第73章(1 / 2)

加入书签

绵羊玩偶孤零零地留在架子上。

她正出神地望着它,忽然听到狂妄的黑发下属的声音:“原来你在这儿啊,玛利亚。”

不过涟没有说“别在这儿干站着,快去工作”这类牢骚话,只是安静地站到玛利亚身旁。

时间在沉默中流淌而过。过了一会儿,涟似是想起什么,开口打破寂静。

“萨拉·埃尔斯伯格的娘家人都叫她‘迪贝’……听说在原住民的语言里,‘迪贝’是绵羊的意思。”

“是吗……”

——你喜欢绵羊吗?

听玛利亚这么问,小女孩无言地点点头。

她是透过这个绵羊玩偶看到了心爱的妈妈的身影吧。它多像她那比谁都更希望家人幸福,为此不惜主动成为替罪羊的温柔过头的妈妈啊。

替罪羊(scapegoat)吗……

不对,是“绵羊”的话,那应该是“替罪绵羊”(scapesheep)吧?唉,这玩笑一点也不好笑。

“对了,玛利亚。”涟推了推眼镜,“虽说就结果而言成功引出了口供,但特地强调母子合谋故意犯罪的假设,把他们逼到绝境,做得未免有些过火。就不能用稍微温和点的方式吗?”

“我没特地强调。我当时以为 那 就是真相。还挺当真的。”

到底只是“还挺”的程度。娜丁要真是个彻头彻尾的坏人倒好了,反而会让人心情轻松不少。

其实从现场状况来看,萨拉被人推落的可能性近乎于零。

要是想把她推到攀爬架上,把位于楼梯平台斜下方的攀爬架提前挪到正下方会更容易瞄准。

小柜子也是同样的道理。就算挪不动攀爬架,至少也该挪开小柜子,因为把萨拉往斜下方推时, 小柜子会很碍事 。然而 只有 放在上面的电话机掉下去了,小柜子本身仅仅略有偏移,差不多仍在原位。萨拉是踩在它上面跳下来的——为了从更高处坠落。

“涟,你说,这样真的好吗?不是说口供的事……第一次来这里的时候,如果我态度强硬地说服萨拉,查看多萝西的身体,发现她身上 没有 受虐待的痕迹,会不会她们就都不至于出这种事了?”

萨拉执意拒绝对多萝西做身体检查,是因为害怕玛利亚发现遭到虐待的不是多萝西,而是她自己。

报警时说出的住址让警察听去多少,萨拉和娜丁应该都无从得知。倒是也有大大方方地让玛利亚查看多萝西的身体以撇清嫌疑这个选项,但在警方也许已经精准锁定报警来源地的状况下,这样无条件地给出通往真相的线索是不折不扣的昏招。

现实则是玛利亚和涟没有做出进一步举动便撤离,或许正如刚才的臆测——虽然当事人既未肯定也未否定——这助长了娜丁的气焰,最终酿成惨剧。

本站不支持畅读模式,请关闭畅读服务,步骤:浏览器中——退出网页小说畅读服务。

↑返回顶部↑

书页/目录